தமிழ் பிராமி Tamil Brahmi
தமிழின் முதல் எழுத்து வடிவம் Tamil's first writing system
XXVII. Nekanurpatti (நேகனூர்பட்டி)

Move mouse over to magnify. Click to toggle between inscription and tracing. Click here to see Video File.
XXVII. Nekanurpatti (நேகனூர்பட்டி)
|
|||
83.
|
A.
|
L. 1 pe ru m po ka ḻ1
L. 2 ce k ka n ti tā yi ya ru2 L. 3 ce k ka n ta ṇ ṇi ce L. 4 yi vi t ta pa ḷ ḷi |
|
B.
|
L. 1 perumpokaḻ3
L. 2 cē-k-kanti4 tāyiyaru5 L. 3 cē-k-kant=aṇṇi6 ce- L. 4 yivitta7 paḷḷi 8 |
||
அ.
|
வரி 1 பெ ரு ம் பொ க ழ்
வரி 2 செ க் க ந் தி தா யி ய ரு வரி 3 செ க் க ந் த ண் ணி செ வரி 4 யி வி த் த ப ள் ளி |
||
ஆ.
|
வ. 1 பெரும்பொகழ்
வ. 2 சேக்கந்தி தாயியரு வ. 3 சேக்கந்தண்ணி செ வ. 4 யிவித்தபள்ளி |
||
Translation
|
The hermitage (paḷḷi) was caused to be made by Cēkkant(i)-aṇṇi, the
mother of Cēkkanti of Perumpokaḻ.
|
||
Locus
|
On the south face of the rock (known as Aṭukkaṉkal) outside the cave. The inscription is enclosed within a rectangular border; weather-beaten and worn thin, but legible.
|
||
No. of lines
|
4
|
||
Length
|
Border: 55 x 44 cm. ; each line is approximately 50 cm. in length.
|
||
Date
|
ca. 4th century C.E.
|
||
Notes
|
1. Sampath (1994) reads ḻ and Rajavelu (1995) y.
2. Sampath reads ū and Rajavelu ru.
3. Lit., '(of) great fame', but here a place name. See ETE 2, Commentary (83.1).
4. A personal name (fem.). See ETE 2, Commentary (83.2).
5. Ka. tāyiyaru corresponding to Ta. tāyar, tāyār.
6. cēkkantaṇṇi is construed as cē-k-kant(i) + aṇṇi. See ETE 2, Commentary (83.4) for discussion.
7. cf. LT ceyvitta.
8. paḷḷi is written with ḷḷ in this inscription. See 88 for another example.
|
||
Field Notes
|
|||